It was a struggle to pass up all those movies and free drinks, but I did, and managed to get a few hours of sleep on our flight from JFK to Rome. We arrived at noon and met our taxi driver, who was kind enough to stop at a cash machine (enlightened self-interest) and in barely a half hour we were at our apartment west of Vatican City.  On Easter Sunday there was not much traffic and most businesses were closed. Fortunately for us, the gelateria across the street was open.

Fue una lucha para dejar pasar todas esas películas y bebidas gratis, pero lo hice, y nos las arreglamos para conseguir unas horas de sueño en nuestro vuelo de JFK a Roma. Llegamos al mediodía y conocimos a nuestro taxista, que tuvo la amabilidad de parar en un cajero automático (iluminado egoísmo) y en apenas media hora estábamos en nuestro apartamento al oeste de Ciudad del Vaticano. El domingo de Pascua no había mucho tráfico y la mayoría de las empresas estaban cerradas. Afortunadamente para nosotros, la gelateria al otro lado de la calle estaba abierto:

A few small stores were also open and we were able to buy fruit and things for dinner and breakfast in the morning. The sun was bright and the day was warm. The streets were very quiet, though we heard lots of voices coming from a large restaurant down a flight of stairs from the street. We are in a neighborhood of Rome that is packed with 8-story apartment buildings. 4.16.17 Rome-016When I look out the kitchen window I see neighboring buildings all around us, and we can watch people watering the plants on their balcony,  taking in the sun, or having a smoke.

Algunas pequeñas tiendas también estaban abiertas y pudimos comprar fruta y cosas para la cena y el desayuno en la mañana. El sol brillaba y el día era cálido. Las calles eran muy tranquilas, aunque oímos un montón de voces procedentes de un gran restaurante por un tramo de escaleras de la calle. Estamos en un barrio de Roma que está lleno de apartamentos de ocho pisos. Cuando miro por la ventana de la cocina, veo gente en los edificios vecinos regando las plantas en su balcon, tomando el sol o fumando.

Our apartment is a traditional Roman family home with a thin layer of Ikea on top. Our host, Simone, showed us framed photos of Rome taken by his grandfather in the 1920s, including the first automobile he purchased in 1923. The apartment belonged to his grandparents and is where his father and uncle grew up. Four years ago, Simone and his girlfriend Susanna spent six months living here while both restoring and updating the apartment. It is his only AirBnB property.

Nuestro apartamento es una casa de familia romana tradicional con una fina capa de Ikea en cima. Nuestro anfitrión, Simone, nos mostró fotos enmarcadas de Roma tomadas por su abuelo en la década de 1920, incluyendo el primer automóvil que compró en 1923. El apartamento pertenecía a sus abuelos y es donde creció su padre y su tío. Hace cuatro años, Simone y su novia Susanna pasaron seis meses viviendo aquí mientras tanto restaurando y actualizando el apartamento. Es su única propiedad AirBnB.

We are very comfortable and looking forward to being able to go shopping.

Estamos muy cómodos y esperamos poder ir de compras.