Good to know about Florence, and Arriverderci

Arriverderci means “until we see each other again.” We will return to Italy in September after cooling off for two months in Ireland. I’ve already commented on dealing with crowds (“Top Ten” post),  so here are a few interim comments on Florence and our Italian travels in general.

Arriverderci significa “hasta que nos veamos de nuevo”. Volveremos a Italia en septiembre después de refrescarnos por dos meses en Irlanda. Ya he comentado sobre tratar con multitudes (“Top Ten” post), así que aquí hay unos cuantos comentarios provisionales sobre Florencia y nuestros viajes italianos en general.

Good to Know about Florence.

Parade to the Calcio Storico (Historic Soccer) match between the Red and White teams. (It was over 90º).

If you’ve read my post on the Top Ten problem, some of my comments may sound like repeats, but you can’t avoid the fact the Florence has a very long high season (early March through the first week in November, plus New Year’s and Pitti fashion week) and a very short low season (mid-November to the beginning of March minus the events mentioned). Most of the low season is cold and wet. March and early April are good times to visit but there will be crowds. I imagine the same is true from mid-Septemper through early November. We were in Florence during June and while the start of the month was good weather, at least half the month was very hot, too hot for comfortable visiting. I would not visit Florence again in June.

On the positive side, many people speak some English, yet are willing to let you try your Italian. Store personnel are often very good about letting you practice. Keep in mind though, that the busier the place, the less patience people will have. In busier localities, every business, whether restaurant or shop, is likely to provide less personal service because they are worn out by all of us who are visiting at the same time. Control your expectations. Not everyone is going to burst into happy song as you arrive.

Florence is small enough that if you stay near the center, you may never need to ride a bus or tram unless you are going on an excursion. If you stay outside the center, there is a bus system and the start of an excellent tram system. We happened to stay where there was access to a tram stop and that made it easy to go into the city center. There are plans for a tram line that will reach the airport. At present, the fare is €1.20 for 90 minutes of travel on any line—except—you cannot make a round trip on a single ticket even if you are able to make the circuit in 90 min or less. We found it convenient for going in and out of the city center.

There are lots of things to see in Florence, but most of it is art spanning the period from the Etruscans through the Renaissance, or about 700 BC-1750 AD. After a while, it is difficult to keep paying attention, especially if you begin with a “great” museum like the Uffizi where there are so many wonderful works. After that experience, if you visit a church that has one small work by a known artist, it’s a bit difficult to feel the wow! Consider my friend Joyce’s “Church of the Day” plan and limit your visits so that you don’t forget where you’ve been and why it was interesting.

Información útil sobre Florencia.

Si has leído mi post en el Top Ten, algunos de mis comentarios pueden sonar como repeticiones, pero no se puede evitar el hecho de que la Florencia tiene una temporada alta muy larga (principios de marzo a través de la primera semana de noviembre, además de Nueva Año y semana de la moda Pitti) y una temporada baja muy corta (mediados de noviembre a principios de marzo menos los eventos mencionados). La mayor parte de la temporada baja es fría y húmeda. Marzo y principios de abril son buenos momentos para visitar, pero habrá multitudes. Me imagino que lo mismo es cierto desde mediados de septiembre hasta principios de noviembre. Estuvimos en Florencia durante junio y mientras el comienzo del mes era buen tiempo, por lo menos la mitad del mes era muy caliente, demasiado caliente para visitar cómodo. No volvería a visitar Florencia de nuevo en junio.

En el lado positivo, aunque muchas personas hablan algo de inglés, puede probar su italiano. El personal del almacén es a menudo muy bueno sobre el dejar de practicar. Tenga en cuenta, sin embargo, que el más ocupado el lugar, la gente menos paciencia tendrá. En las localidades más concurridas, cada negocio, ya sea un restaurante o tienda, es probable que proporcione un servicio menos personal porque están gastados por todos nosotros que están visitando al mismo tiempo. Controle sus expectativas. No todo el mundo va a estallar en la canción feliz a medida que llegas. 

Florencia es lo suficientemente pequeño como para que si te quedas cerca del centro, puede que nunca necesite ir en autobús o tranvía a menos que vayas a una excursión. Si te quedas fuera del centro, hay un sistema de autobuses y el comienzo de un sistema de tranvía. Nos pasó a estar donde había acceso a una parada de tranvía y que hizo que sea fácil ir al centro de la ciudad. Hay planes para una línea de tranvía que llegará al aeropuerto. En la actualidad, la tarifa es de € 1.20 por 90 minutos de viaje en cualquier línea-excepto-no se puede hacer un viaje de ida y vuelta en un solo billete, incluso si usted es capaz de hacer el circuito en 90 minutos o menos. Nos pareció conveniente.

Hay muchas cosas que ver en Florencia, pero la mayoría de ella es el arte que abarca el período de los etruscos a través del Renacimiento, o alrededor de 700 aC-1750 dC. Después de un tiempo, es difícil seguir prestando atención, especialmente si usted comienza con un “gran” museo como el Uffizi donde hay tantas obras maravillosas. Después de esa experiencia, si usted visita una iglesia que tiene un pequeño trabajo de un artista conocido, es un poco difícil sentir el wow! Considera el plan de “Iglesia del Día” de mi amiga Joyce y limita tus visitas para que no te olvides donde has estado y por qué fue interesante.

Some things I love about Italy so far:

Sitting in a cafe, anywhere.

Pistachio spread. It’s frosting for toast–delicious!

Fresh nectarines and peaches that taste divine (not mushy as in US supermarkets).

Escaped parrots. We saw flashes of bright green ones in Rome.

Strolling uncrowded back streets. (Don’t do this if you are interested in shopping). The Castello neighborhood in Venice was particularly pleasant.

Marbled paper in Florence.

The Venice Lido and the island of Torcello.

The Italian game show “L’Heredità”. Great for vocabulary building.

Algunas cosas que me encantan de Italia hasta ahora:

Did I mention that I like gelato?

Sentado en un café, en cualquier lugar.

Pistacho. Es glaseado para tostadas – delicioso!

Nectarinas frescas y melocotones que sabor divino (no blanda como en los supermercados de Estados Unidos).

Los loros escapados. Vimos destellos de verde brillante en Roma.

Paseo por las calles secundarias. (No hagas esto si estás interesado en ir de compras). El barrio de Castello en Venecia era particularmente agradable.

Papel veteado en Florencia.

El Lido de Venecia y la isla de Torcello.

El espectáculo italiano “L’Heredità”. Ideal para la construcción de vocabulario.

Less attractive aspects of Italy:

A lot of Italy is hilly, and tall buildings sometimes act like hills in cutting cell network reception. If you count on your phone for directions, you’ll find times that it won’t get a signal. We bought a dedicated GPS unit to use in the car and found that it, too, sometimes cuts out. Layers of backup help. We have a GPS, two phones (one or the other usually works) and we have paper maps.

Italians always drive too fast for local conditions. Thus 40 kph in parking lots, and 150 kph on the autostrada. No matter how high the speed limit, people want to go faster. Italians do not understand stopping distance. You will be dangerously tailgated if someone comes up behind you on the highway and you will not get a blink of lights or a few seconds to get in the slower lane. Don’t even think of tapping your brakes to give them a scare, because that’s not understood, and you might both die in the ensuing accident.

The bigger the crowds, the poorer the service. See my post on Venice about the fact that Italy needs tourism, but many people employed in service jobs don’t particularly like tourists. Individual Italians are often wonderful people, but your reception in stores and cafes will vary. Be pleased when people are polite and friendly. We tip every person who is pleasant.

Aspectos menos atractivos de Italia:

Una gran cantidad de Italia es montañosa, y edificios altos a veces actúan como colinas en la recepción de la red celular. Si cuenta con su teléfono para direcciones, encontrará tiempos que no obtendrá una señal. Compramos una unidad dedicada del GPS para utilizar en el coche y encontramos que, también, corta a veces. Tenemos un GPS, dos teléfonos (uno u otro normalmente funciona) y tenemos mapas de papel. Con todos estos llegamos.

Los italianos siempre conducen demasiado rápido para las condiciones locales. Así, 40 kph en estacionamientos, y 150 kph en la autostrada. No importa cuán alto el límite de velocidad, la gente quiere ir más rápido.

Los italianos no entienden la distancia de parada. Usted estará peligrosamente tailgated si alguien viene detrás de usted en la carretera y no obtendrá un parpadeo de luces o unos segundos para entrar en el carril más lento. Ni siquiera pienses en tocar los frenos para darles un susto, porque eso no se entiende, y ambos podrían morir en el accidente que se avecinaba.

Cuanto más grandes son las multitudes, peor es el servicio. Ver mi post de Venecia sobre el hecho de que Italia necesita turismo, pero mucha gente empleada en trabajos de servicio no les agradan las turistas. Individualmente, los italianos pueden ser personas maravillosas, pero no cuenta con una sonrisa en cada negocio y café. Aprecia la gente amable. Dejamos propina en cada café con personal agradable.

Advertisement

Published by winifredcreamer

I am a retired archaeologist and I like to travel, especially to places where you can walk along the shore or watch birds. My husband Jonathan and I travel for more than half the year every year, seeing all the places that we haven't gotten to yet.

%d bloggers like this: